知識社群
ePortfolio
登入
English
Q&A
線上人數:
247
相簿輪播 - 女性
社群功能
社群首頁
文件區
(17)
行事曆
活動
(1)
討論區
(341)
即時塗鴉牆
問卷
相簿
(1)
申請加入社群
文件分類
[
總覽
]
未分類
(17)
社群資訊
訪客: 276722
文章: 17
討論: 341
公告: 28
容量: 剩餘
874.2 MB
(1000 MB)
閱讀權限: 開放
分類:
學術單位 / 社會科學院
版主:
邱琡雯
副版主: 無
位置:
移民與當代社會
>
討論區
>
討論
我的德國留學計畫
(
作業1
)
(
陳博瑜
,
10516018@nhu.edu.tw
, 2017-03-07 22:19)
1樓
附件
1.
移民與當代社會通識.docx
(121 KB)
2.
Lufthansa.jpg
(253 KB)
(
陳博瑜
,
10516018@nhu.edu.tw
, 2017-03-08 11:41)
2樓
10516018 陳博瑜 外文系1年級
我的德國留學計畫
德國,從我認識這個國家、到學習德語,我一直對德國抱著很大的憧憬。不管是當地的人文風情、歷史文化、民族性,甚至是任何來自德國或與德國相關的人事物,我都很大的熱情地去投入有關德國的任何一切。當其他人問我為什麼能夠對德國這麼的著迷,我也說不出個所以然,或許是個性使然,又或者是上輩子與德國有什麼緊密的關係,雖然不得而知,但仍然澆不熄我對於德國的熱愛。
朋友問我,那有沒有想過,親自到德國體驗一下當地生活,或者到德國讀書。我回答,這是一定的,而且我正在準備中,我努力學習德語,同時將學校成績保持在85分,為什麼是85分?出國留學75分就有達到標準了,為何一定要撐到85?我的想法其實很簡單,當你覺得自己經達到標準時,就容易怠惰,但是你自己提高標準,同時競爭力、機會也比其他人突出很多。
那我去德國準備以什麼作為主修?其實要找什麼樣的科系作為主修,現在我可能會回答,德文吧!有人會覺得,去到當地,住久了,德文自然就會進步啊,可是進步與專精是兩回事,我想讓自己的德文能夠像中文那樣自由轉換,成為自己的第二項不是母語卻能說的跟母語一樣好的語言能力,學習到達一定程度,可能就轉換跑道做翻譯文學作品,或是隨行翻譯,這兩項都有我很感興趣的地方。翻譯文學作品,我能夠邊累積自己閱讀的經歷與涵養,一邊又能夠同時使用德文與中文,一點也不會浪費我專修德文的能力啊!隨行翻譯,這是一項分常有挑戰性的工作,雖然困難,但是從中得到的經驗、人脈、與能力都是任何事無法替代的。
到德國,是我的夢想,也是我的目標,為了夢想目標努力,雖然很辛苦
、很累,但是這樣的付出是值得的。
回應
Copyright © Nanhua University
. Allrnrights reserved.
rn
南華大學
建置
大塚資訊
技術協助
我的德國留學計畫
德國,從我認識這個國家、到學習德語,我一直對德國抱著很大的憧憬。不管是當地的人文風情、歷史文化、民族性,甚至是任何來自德國或與德國相關的人事物,我都很大的熱情地去投入有關德國的任何一切。當其他人問我為什麼能夠對德國這麼的著迷,我也說不出個所以然,或許是個性使然,又或者是上輩子與德國有什麼緊密的關係,雖然不得而知,但仍然澆不熄我對於德國的熱愛。
朋友問我,那有沒有想過,親自到德國體驗一下當地生活,或者到德國讀書。我回答,這是一定的,而且我正在準備中,我努力學習德語,同時將學校成績保持在85分,為什麼是85分?出國留學75分就有達到標準了,為何一定要撐到85?我的想法其實很簡單,當你覺得自己經達到標準時,就容易怠惰,但是你自己提高標準,同時競爭力、機會也比其他人突出很多。
那我去德國準備以什麼作為主修?其實要找什麼樣的科系作為主修,現在我可能會回答,德文吧!有人會覺得,去到當地,住久了,德文自然就會進步啊,可是進步與專精是兩回事,我想讓自己的德文能夠像中文那樣自由轉換,成為自己的第二項不是母語卻能說的跟母語一樣好的語言能力,學習到達一定程度,可能就轉換跑道做翻譯文學作品,或是隨行翻譯,這兩項都有我很感興趣的地方。翻譯文學作品,我能夠邊累積自己閱讀的經歷與涵養,一邊又能夠同時使用德文與中文,一點也不會浪費我專修德文的能力啊!隨行翻譯,這是一項分常有挑戰性的工作,雖然困難,但是從中得到的經驗、人脈、與能力都是任何事無法替代的。
到德國,是我的夢想,也是我的目標,為了夢想目標努力,雖然很辛苦
、很累,但是這樣的付出是值得的。