世親(梵名 Vasabandhu)與 無著在阿毗達摩一系理論譯經之貢獻
by 趙永祥 2019-07-04 13:14:48, 回應(0), 人氣(821)
世親(梵名Vasabandhu)與 無著在阿毗達摩一系理論之貢獻
世親梵名 Vasabandhu、音譯婆藪槃豆,是無著的異母弟,生卒年代約在西元三八零至四八零年間。陳代真諦譯 <婆藪槃豆法師傳> ,稱他: [於薩婆多部 (即說一切有部) 出家,博學多聞,遍通墳典,師才俊朗無可為儔,戒行清高,難以相匹。」
據說世親為了取舍阿毗達摩一系理論,他曾匿名化裝,到有部的學術中心迦濕彌羅城,學習有部教理四年,後來回到富婁沙富城,用經量部教義,批判有部,集眾宣說。且隨講隨寫,著為 <阿毗達磨俱舍論 > 。此論一出,頗有爭論,而無能破之者,時人稱此論為聰明論。
世親在北印度宣揚小乘,隱蔽大乘,其兄無著憫之,托以疾病,誘其來見,命弟子於鄰室宣讀 <華嚴經、 十地品> ,世親聞之,方知其兄苦心。他深悔以往弘揚小乘誹謗大乘的錯誤,要割舌以謝過。無著對他說:
[你先前既用舌頭誹謗大乘,現在何不用舌頭來讚揚大乘呢? 」
這樣世親乃捨小入大,廣造論釋,宣揚大乘,而大成了唯識宗。
世親約於八十歲的時候,在阿瑜遮那國逝世,時其兄無著逝世已二十餘年。世親遺留的著作很多,與唯識學有關的,如下列所舉:
一、 <攝大乘論釋> 十卷,有三種譯本,陳真諦譯本名 <攝大乘釋論> ,隋達摩笈多譯本名 <攝大乘論釋論> ,唐玄奘譯本名 <攝大乘論釋> 。
二、 <辨中邊論釋> 一卷,唐玄奘譯。
三、 <唯識二十頌> 一卷,唐玄奘譯。
四、 <唯識三十頌> 一卷,唐玄奘譯。
五、 <大乘五蘊論> 一卷,唐玄奘譯。
六、 <百法明門論> 一卷,唐玄奘譯。